schieb her是什么意思 schieb her的中文翻译、读音、例句
schieb her在德语中代表"推"的意思,作为名词时有"推"的意思,在线读音是[schiebher],schieb her是一个德语名词,在《荷林斯英德小词典》中,共找到26个与schieb her相关的释义和例句。
schieb her在德语中代表"推"的意思,作为名词时有"推"的意思,在线读音是[schiebher],schieb her是一个德语名词,在《荷林斯英德小词典》中,共找到26个与schieb her相关的释义和例句。
flagge auf halbmast setzen在中文中有"降半旗"的意思,其次还有"降半旗"的意思,读音为[flaggeaufhalbmastsetzen],在德语中以名词出现较多,在《德语柏林精选词典》中,共找到77个与flagge auf halbmast setzen相关的释义和例句。
turkish airlines的意思是"土耳其航空",在英美地区还有"土耳其航空"的意思,发音是[turkishairlines],turkish airlines是一个德语名词,在《德英汉-英德汉词典》中,共找到86个与turkish airlines相关的同义词和例句。
bellt在中文中有"树皮"的意思,在英美地区还有"树皮"的意思,发音是[bellt],bellt常被用作名词,在《荷林斯英德小词典》中,共找到74个与bellt相关的释义和例句。
bemerkung erlautern通常被翻译为"解释注释"的意思,作为名词时有"解释注释"的意思,单词读音音标为[bemerkungerlautern],bemerkung erlautern是一个德语名词,在《德汉新词词典》中,共找到57个与bemerkung erlautern相关的同义词和例句。
verbindung von knochen durch muskeln的中文解释是"肌肉连接骨骼",还经常被翻译为肌肉连接骨骼,读音为[verbindungvonknochendurchmuskeln],verbindung von knochen durch muskeln常被用作名词,在《德语海森堡大词典》中,共找到30个与verbindung von knochen durch muskeln相关的用法和句子。
unwiderstehlichen通常被翻译为"不可抗拒的、有巨大诱惑力的"的意思,在日常中也代表"令人倾倒的"的意思,在线发音:[unwiderstehlichen],unwiderstehlichen来源于德语,在《德语海森堡大词典》中,共找到34个与unwiderstehlichen相关的近义词和例句。
ironisch在中文中有"说反话地、讽刺的"的意思,其次还有"嘲弄的"的意思,读音为[i`ro:niʃ],ironisch是一个德语形容词,在《德语词汇学习小词典》中,共找到69个与ironisch相关的释义和例句。
an der strippe hangen的中文解释是"挂在板条上",在英美地区还有"挂在板条上"的意思,在线发音:[anderstrippehangen],an der strippe hangen常被用作名词,在《新德汉词典(第3版)》中,共找到38个与an der strippe hangen相关的释义和例句。
aktiv verbessern的意思是"提振",还有提振的意思,在线读音是[aktivverbessern],aktiv verbessern在德语中经常以名词形式出现,在《德汉百科词典》中,共找到23个与aktiv verbessern相关的句子。
miefiges通常被翻译为"不新鲜的、空气"的意思,其中文解释还有"污浊的"的意思,发音音标为[miefiges],miefiges常被用作名词,在《德语汉语大辞典》中,共找到90个与miefiges相关的同义词和例句。
schmiedewerkstatt在中文中有"锻造车间、锻工房"的意思,其中文解释还有"锻工场"的意思,发音是[schmiedewerkstatt],schmiedewerkstatt在德语中经常以名词形式出现,在《实用德语词典》中,共找到28个与schmiedewerkstatt相关的同义词和例句。
valentino rossi的意思是"瓦伦蒂诺·罗西",其中文解释还有"瓦伦蒂诺·罗西"的意思,在线读音是[valentinorossi],valentino rossi在德语中经常以名词形式出现,在《在线德语词典》中,共找到73个与valentino rossi相关的同义词和例句。
video graphics array通常被翻译为"视频图形阵列"的意思,作为名词时有"支持最大显示分辨率为640×480"的意思,读音为[videographicsarray],video graphics array在德语中经常以名词形式出现,在《郎文德汉双解大词典》中,共找到52个与video graphics array相关的近义词和例句。
dan aykroyd在中文中有"丹·艾克洛德"的意思,其中文解释还有"丹·艾克洛德"的意思,发音音标为[danaykroyd],dan aykroyd在德语中经常以名词形式出现,在《在线德语词典》中,共找到44个与dan aykroyd相关的同义词和例句。
rochlitz通常被翻译为"罗赫利茨、有建于12世纪的宫殿"的意思,其次还有"人口8000"的意思,发音是[rochlitz],rochlitz在德语中经常以名词形式出现,在《荷林斯英德小词典》中,共找到55个与rochlitz相关的用法和句子。
bahai-weltzentrum在德语中代表"巴哈伊世界中心"的意思,在英美地区还有"巴哈伊世界中心"的意思,读音为[bahai-weltzentrum],bahai-weltzentrum在德语中经常以名词形式出现,在《德语发音在线词典》中,共找到11个与bahai-weltzentrum相关的用法和句子。
essenzielle在中文中有"实质上、本质的"的意思,还有本质上的意思,读音为[essenzielle],essenzielle来源于德语,在《德国翻译词典》中,共找到50个与essenzielle相关的释义和例句。
schieb her在德语中代表"推"的意思,作为名词时有"推"的意思,在线读音是[schiebher],schieb her是一个德语名词,在《荷林斯英德小词典》中,共找到26个与schieb her相关的释义和例句。
flagge auf halbmast setzen在中文中有"降半旗"的意思,其次还有"降半旗"的意思,读音为[flaggeaufhalbmastsetzen],在德语中以名词出现较多,在《德语柏林精选词典》中,共找到77个与flagge auf halbmast setzen相关的释义和例句。
turkish airlines的意思是"土耳其航空",在英美地区还有"土耳其航空"的意思,发音是[turkishairlines],turkish airlines是一个德语名词,在《德英汉-英德汉词典》中,共找到86个与turkish airlines相关的同义词和例句。
bellt在中文中有"树皮"的意思,在英美地区还有"树皮"的意思,发音是[bellt],bellt常被用作名词,在《荷林斯英德小词典》中,共找到74个与bellt相关的释义和例句。
bemerkung erlautern通常被翻译为"解释注释"的意思,作为名词时有"解释注释"的意思,单词读音音标为[bemerkungerlautern],bemerkung erlautern是一个德语名词,在《德汉新词词典》中,共找到57个与bemerkung erlautern相关的同义词和例句。
verbindung von knochen durch muskeln的中文解释是"肌肉连接骨骼",还经常被翻译为肌肉连接骨骼,读音为[verbindungvonknochendurchmuskeln],verbindung von knochen durch muskeln常被用作名词,在《德语海森堡大词典》中,共找到30个与verbindung von knochen durch muskeln相关的用法和句子。
'Nanyang'这个词语来源于汉语,常见翻译为“南洋”,通常用来指代东南亚地区。
'cumulus' 是英语单词,指的是云层中的积云。积云是一种呈圆顶状膨胀的云层,通常预示着良好的天气。这个词语可以用作名词或形容词。
CAM这个词语来源于德语,全称为 "Computer-Aided Manufacturing",中文翻译为计算机辅助制造。CAM是指利用计算机技术对制造过程进行辅助和控制的一种工艺。在制造过程中,CAM能够更加准确地计算出加工轨迹、刀具路径等信息,使加工效率更高、产品质量更好。
'ilulissat'这个词语来源于丹麦格陵兰语。它是格陵兰岛西海岸上一个自然港口和城镇的名称,也叫作Jakobshavn,位于Disko湾的北部。它是世界上最大的冰川之一,Jakobshavn冰川的出口位置,因为它是旅游胜地和自然景观的重要场所,所以非常有名。
'xkcd'是一种英语词语,它是一部以科技、数学、技术、互联网和文化为主题的漫画,通常用于形容这类主题的幽默和文化现象。该词语由该漫画的名称组成,即“xkcd”漫画。使用这个词语的场合,通常是在谈论与科技、数学、技术、互联网和文化相关的话题,或者是在分享与该漫画有关的内容。
EURCO并不是一个国家的语言,它是一个词语缩写,表示欧元结算清算公司(European Currency Clearing Organization),主要负责欧元结算和清算业务。该机构是欧洲央行的分支机构之一,主要负责欧元清算中心的日常运营。
简短毕业致辞 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay according to the following situation. You should write at least 150 words but no more than 200 words:
'subfilo'这个词语源自西班牙语,意为亚纲。在生物学上,亚纲是分类生物的一个级别,介于纲和目之间。
这个词语来源于英语,表示“IPsec安全协议”,是互联网协议中一种安全性较高的加密通讯协议,用于保护网络通信的安全性和隐私性。
'Monographella nivalis'这个词语来源于拉丁语。它是一种病原真菌,能够导致多种农作物的病害,包括小麦、大麦、燕麦、玉米等。这个词语的中文常见翻译为“雪霉菌”。以下是9个含有'Monographella nivalis'的例句:
'Processo cautelar'这个词语来源于葡萄牙语,意为“保全程序”,是指在诉讼过程中为了保障当事人的利益和权益,采取的一系列紧急措施和程序。
Psilotum是拉丁语,源于希腊语的psilos,意思是“裸的、光秃的”。Psilotum是一个蕨类植物属,包括约10个物种,分布于全球的温带和热带地区。
输字的英语为"output terminals",其次还可以说成"output only console",在《郎文当代初级英语辞典》中,共找到73个与输字相关的翻译和例句。
姑息的英语为" indulge",在日常中也可以翻译为"attention",在《郎文英汉双解大词典》中,共找到88个与姑息相关的短语翻译和用法。
二次方用英语说" dsquared",在日常中也可以翻译为" Quadratic",在《英英汉-英英汉词典》中,共找到42个与二次方相关的释义和例句。
分子分离的英语是"molecular separation",还可以翻译为molsep,在《英语词汇学习小词典》中,共找到36个与分子分离相关的翻译和例句。
清平用英语说" Cheongpyeong",还网络中常译为"peace and tranquility",在《中小学生词典》中,共找到99个与清平相关的译文和例句。
无他通常被翻译为"nobody else"的意思,在日常中也可以翻译为"no other way",在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到75个与无他相关的翻译和例句。
mpty在中文中有"你值得有更多的力量、多方通话"的意思,其次还有"多方电信"的意思,发音音标为[mpty],mpty是一个英语名词,在《英语汉语大辞典》中,共找到14个与mpty相关的句子。
nonlinear raman effect的中文解释是"非线性拉曼效应",作为名词时有"非线性拉曼效应"的意思,读音为[nonlinearramaneffect],nonlinear raman effect在英语中经常以名词形式出现,在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到72个与nonlinear raman effect相关的同义词和例句。
mechanically activated battery在英语中代表"机械激活电池"的意思,在日常中也代表"机械激活电池"的意思,在线发音:[mechanicallyactivatedbattery],mechanically activated battery在英语中经常以名词形式出现,在《汉语英语翻译词典》中,共找到80个与mechanically activated battery相关的句子。
satin paint在英语中代表"亮光漆"的意思,作为名词时有"亮光漆"的意思,单词读音音标为[satinpaint],satin paint在英语中经常以名词形式出现,在《实用英语词典》中,共找到23个与satin paint相关的近义词和例句。
oil of vetiver通常被翻译为"岩兰草油、化"的意思,其中文解释还有"香根油"的意思,单词读音音标为[oilofvetiver],oil of vetiver是一个英语名词,在《在线英语词典》中,共找到99个与oil of vetiver相关的用法和句子。
nondocument在中文中有"非文档"的意思,其中文解释还有"非文档"的意思,单词读音音标为[nondocument],nondocument在英语中经常以名词形式出现,在《汉语英语翻译词典》中,共找到44个与nondocument相关的释义和例句。
''这个词语来自西班牙语,常见的翻译为“聚光灯效应”,意为媒体对公众人物进行大肆报道,引起公众的广泛关注。
'hantavirus'是英语单词,中文翻译为汉坦病毒。汉坦病毒是一种被称为汉坦病毒病的疾病,可导致严重的肺炎和肾功能衰竭。该病毒通过感染仓鼠和其他啮齿动物传播给人类。人类感染汉坦病毒通常是通过呼吸或进食被感染动物或其排泄物而引起的。
'BellSouth'是来自美国的词语,翻译为“贝尔南方”。它是美国的一家通信公司,主要经营业务为提供电话及宽带网络服务,现已被AT&T收购。
'minorista electronico'是西班牙语,可以翻译为“电子零售商”。这个词语用于指代以互联网为主要销售渠道的零售商。在西班牙语国家,这种电子商务模式已经越来越普及,人们可以通过电脑、手机等终端购买各种商品。
'tostada delgada'是西班牙语词语,意思是薄脆煎饼或玉米饼。这个词语通常用来描述一种脆脆的煎饼或玉米饼,通常是用玉米或麦片制成的。它可以被涂上各种酱料和配料,如沙司、辣椒酱、豆泥、蔬菜、肉类等。
'Torshavn'是法罗语(Faroe Islands)的一个地名,指的是该国的首都和最大城市,翻译成中文是“托尔斯港”,是法罗群岛的政治、文化、经济中心。以下是使用法罗语的含有“Torshavn”的例句,以及它们的中文翻译: